{"id":13928,"date":"2017-02-17T00:00:00","date_gmt":"2017-02-16T22:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/blog.invinic.com\/verdelho-and-verdejo-whats-the-difference"},"modified":"2018-02-15T16:25:44","modified_gmt":"2018-02-15T15:25:44","slug":"verdelho-and-verdejo-whats-the-difference","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blog.invinic.com\/en\/verdelho-and-verdejo-whats-the-difference","title":{"rendered":"Verdelho and Verdejo: What’s the difference?"},"content":{"rendered":"

\u201cVerdelho\u201d<\/b> and <\/span>\u201cVerdejo\u201d<\/b> sound strikingly similar, but are they the same? You may know either (or both) terms from reading wine labels, but how much do you really know? Is \u201cVerdelho\u201d just another word for \u201cVerdejo\u201d, or is there more to it? Browsing wine shops or online wine sites, you might have come across a Portuguese (or even Australian) Verdelho wine, or a Verdejo wine from Spain. Is this simply a matter of linguistics, one being merely a translation of the other? If you don\u2019t know the answer, worry not. You\u2019re not alone, and we\u2019re here to help.<\/span><\/p>\n